Tłumaczenie "adamlar var" na Polski


Jak używać "adamlar var" w zdaniach:

Fakat dostlarım arasında hala bazı önemli adamlar var... ve onların hala çok hizmetkara ihtiyacı var.
Jednak mam jeszcze paru wielkich ludzi wśród przyjaciół, a oni prowadzą wielkie gospodarstwa.
Gerillalar helikopterden iki adamı alıyor, arkalarında Amerikan ekipmanlı adamlar var.
Partyzanci z dwoma facetami z helikoptera, a za nimi ekipa z amerykanskim wyposazeniem.
Dışarıda öldürmek zorunda kalabileceğim adamlar var.
Tam są ludzie, których chyba będę musiał zabić.
Dikkatli olun, senorita, etrafta tehlikeli adamlar var.
Proszę uważać, seniorita, pełno wokół niebezpiecznych ludzi.
Çipi isteyen adamlar var ya, buradalar.
Przyjechali ludzie, którzy chcą odzyskać swój chip.
Peşimizde bizi öldürmek isteyen adamlar var.
Dobrze, bo są goście, którzy chcą nas załatwić.
Kaç profesyonel futbol takımında 50 yaşında adamlar var?
To profesjonalni piłkarze, domyśliliby się czegoś na widok 50-latka.
Walter, burada yıllardır kalan adamlar var.
Walter, są tu ludzie, którzy siedzą tu od lat.
Önceki gün seni sıkıştıran şu adamlar var ya adamın tuttu onları.
Po tym jak te mięśniaki cię wtedy pobiły, twój koleżka im zapłacił.
Kim oldukları belli olmayan adamlar var. Kocaman silahları var ve maskeliler.
Trzech mężczyzn, rasa nieznana, kominiarki, duże pistolety.
Bak ahbap, dışarıda sakinleştirici silahla beni hayvan gibi avlayıp istemediğim bir yere götürmek isteyen adamlar var.
Słuchaj, koleś... Ludzie z bronią na środki usypiające polują na mnie jak na zwierzę. Chcą mnie gdzieś zabrać wbrew mojej woli.
Burada ya vicdansız bir adam ya da senin gibi bir pisliğe iki kat ödeyecek adamlar var.
Niejeden bandyta zapłaciłby dwakroć za twój parszywy łeb!
Hadi yaşlı adam, kovalamamız gereken kötü adamlar var.
Chodź, staruszku, mamy złoczyńców do schwytania.
Böyle şeyleri saklamak için çok fazla para ve enerji harcayan güçlü adamlar var.
Potężni ludzie poświęcili wiele wysiłku, aby to zatuszować.
Biliyorum ama işlerini kaybedecek bütün o insanları düşünsene, bir de şu cesedi çıkaran zavallı adamlar var.
Wiem, ale pomysl o tych wszystkich ludziach, ktorzy straca przez to prace, i o tym... nieszczesniku, ktory wykopal to cialo?
Yine de halletmemiz gereken bazı büyük adamlar var.
/Najpierw musimy załatwić /kilku Goliatów z procy.
Yani vampirler var, kurt adamlar var sihirli yüzükleri olan eski sevgililer var.
Wampiry, wilkołaki, były z magicznym pierścieniem.
Dışarıda cesedinizi sikmek isteyen adamlar var!
Mamy tu łajdaków, którzy chcą przerżnąć wasze zwłoki!
Ödül silahını eve götürmek için dört dönen adamlar var Leavenworth'ta.
Ludzie odsiadują po 20 lat w Leavenworth za zabranie broni na pamiątkę.
Rose Hill'de de kötü adamlar var.
W Rose Hill są jacyś bandyci?
Dışarıda, bizim gibi iyi insanların boş anını bekleyen kötü adamlar var.
Jest dużo złych ludzi, którzy tylko czekają, aż uśpimy swoją czujność.
Her bir tanesi için de ölü adamlar var sayabileceğinizden de fazla.
A na każdego z nich przypada więcej umarłych, niż możecie zliczyć.
Babamın evinde ölü adamlar var ve Della Rovere özgür.
Co? Znalazłem martwe ciała porozrzucane w domu ojca. a della Rovere jest wolny.
Gördüğün gibi burada sadece adamlar var.
Jak widzicie, są tu tylko mężczyźni.
Bir Shelby Cobra'ya yüz binlerce dolar sayan adamlar var ya.
Są ludzie, którzy płacą setki tysięcy dolarów za Shelby Cobrę.
Silahlı ve kılıçlı adamlar var her yerde.
Są tam tylko ludzie z pistoletami i kordelasami.
Seni içeriye alan o adamlar var ya, davetli olmayanları vurmak için buradalar.
Faceci, którzy cię wpuścili, są tu, by zastrzelić każdego nieproszonego gościa.
Alt etmeniz gereken kötü adamlar var.
Mamy paru bandziorów, którymi trzeba się zająć.
Sende ve şu kabilende sağlam adamlar var, değil mi?
Ty i twoje plemię. Banda twardzieli, co?
Evine gelen adamlar var ya, vazgeçmeyecekler.
Słuchaj, kolesie, którzy po ciebie przyszli, nie odejdą.
Belli bir ahlâkî değer içinde çalışıp kurallara uyan bazı kötü adamlar var, bir de uymayanlar var.
Jedni gangsterzy mają moralność i zasady, drudzy nie.
Arka tarafta seni görmek isteyen adamlar var.
Jacyś goście na tyłach do ciebie.
Angela hakkında konuşacağım piskopos bölgesinde adamlar var.
Są ludzie w diecezji że chcę rozmawiać o Angeli.
Sokağın karşısındaki kulede silahlı adamlar var, yere yatın.
Po drugiej stronie ulicy jest wieża. Trzymajcie się nisko.
Ülkenin dört bir yanındaki kurumlarda harika adaylar olabilecek düzgün adamlar var.
W kilku instytucjach na terenie kraju jest niezły wybór mężczyzn, którzy byliby doskonałymi kandydatami.
Bu tür bir şeyde benden daha kalifiyeli adamlar var.
Inni ludzie znają się na tym lepiej ode mnie.
Afganistan'daki Mücahitlerin arasında mantıklı adamlar var.
Pośród Mudżahedinów w Afganistanie są rozsądni ludzie.
Sırf araştırmalarını çalmak için ismine bile servet ödeyecek adamlar var.
Niektórzy zapłaciliby fortunę, żeby poznać jego nazwisko i ukraść to, co odkrył.
Birlikte namaz kıldığın o adamlar var ya, İslami Cumhuriyetçiler?
Są tacy faceci wprowadzone modlitwę razem lub islamskie Republikanie?
Ondan çok daha kötü durumda adamlar var.
Wielu jest w gorszym stanie niż on.
Tehlikeli bir dünyada, tehlikeli bir zamanda yaşıyoruz. Dünyada gerçekten çok kötü adamlar var.
Żyjemy w niebezpiecznych czasach, w niebezpiecznym świecie, w którym naprawdę są źli ludzie.
Biri dedi ki, ''Ailemin iyi tohumları yoktu ama dışarıda yedek tohumları olan arkadaş canlısı adamlar var.
Jedno opowiedziało to tak: "Rodzice nie mieli dobrych nasion, ale niektórzy mili panowie mają zapasowe nasienia.
Bunların arasında evlerin içine sokulup günahla yüklü, çeşitli arzularla sürüklenen, her zaman öğrenen, ama gerçeğin bilgisine bir türlü erişemeyen zayıf iradeli kadınları adeta tutsak eden adamlar var.
Albowiem z tych są ci, którzy się wrywają w domy i pojmane wiodą niewiastki grzechami obciążone, które uwodzą rozmaite pożądliwości;
2.9157409667969s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?